Board logo

標題: 紅樓夢 夏夜即事 賞析 [打印本頁]

作者: Michael5422    時間: 2010-3-10 23:06     標題: 紅樓夢 夏夜即事 賞析

  倦繡佳人幽夢長,金籠鸚鵡喚茶湯。
  窗明麝月開宮鏡,室靄檀雲品御香。
  琥珀杯傾荷露滑,玻璃檻納柳風涼。
  水亭處處齊紈動,簾卷朱樓罷晚妝。
  [註釋]
  1.幽夢——深沉的睡夢。引申為好夢、香夢。
  2.「窗明」二句——意思是說以為明月映照著窗子,原來是打開了鏡匣;以為雲霧繚繞著房間,原來是點燃了香爐。句意仿唐代詩人杜牧《阿房宮賦》:「明星熒熒,開妝鏡也;……煙斜霧橫,焚椒蘭也。」麝月,徐陵《玉台新詠序》:「麝月共嫦娥兢爽。」指月亮。又「麝」與「射」諧音。檀雲,香雲,香霧,因檀木是香料。品,品評,賞鑒,這裡引申為點燃。御香,宮中所用之香,也泛指貴重香料。
  3.琥珀——松脂化石,半透明。這裡指琥珀色。荷露,酒以花露名,見《通俗編》。滑,指酒味醇美。玻璃,一種碧綠有光澤的礦物,漢代即有此名,與現在的玻璃不同。「荷露」、「柳風」又同是夏景,並借用聯想修辭,即荷翻露珠似傾杯,柳垂堤岸如碧欄。唐代李宗閔「暑月以荷為杯」。見王讜《唐語林》。
  4.齊紈——細白的薄紗綢。古代齊國風行穿紈綺,所以叫「齊紈」。這裡指小姐、丫鬟們的衣衫裙裾。有人以為是指紈扇,不對。詩寫清幽,不寫悶熱。上句說「柳風涼」,結句說「簾卷」,都不離風。《漢書》中有「輕紈夏服」之語,此正寫風動紈衣紈褲的愜意。




歡迎光臨 Q網情深❤愛情板塊 (http://homingtech.info/) Powered by Discuz! 7.0.0